Squid Game is currently the hottest thing on both Netflix and the planet. But people who are fluent in Korean and English are stating that the show’s subtitles are absolutely disastrous. A woman fluent in both languages has claimed that the English subtitles did not preserve the amazing dialogues in the original. Despite the actors having their global stardom catapulted overnight, Korean-speaking viewers claim that people are actually missing out on the important details because of translation.
Comedian and writer Youngmi Mayer said that if one does not understand Korean they aren’t really watching the same show. She blamed the disrespect towards translation work as this being the main culprit. She even blamed the producers who don’t appreciate the art. Some are even slamming the dubbed version as somehow being worse, but Netflix has not yet commented on the issue. It seems the best course of action is just to enjoy the gore and the drama and see what you come away with by yourself.
#MaltaDaily
Photo Source: Netflix, CNN